El viernes estuve por la noche con unos muchachos de Toluca, bueno de Metepec que es un pueblito pegado a Toluca, donde vive mucha gente que trabaja aquí, y que tiene bastante más encanto que Toluca la ciudad. Estos chicos son mexicanos de pura cepa y fue la primera vez que vi una reunión social mexicana. Fue sorprendente porque... no entendía nada! Cuando se sueltan a hablar entre ellos usan muchísimas palabras muletilla, especialmente "pinche", pinche esto pinche lo otro. Se puede usar delante de cualquier cosa, como "No arrancaba el pinche auto", " pásame la pinche sal" y cosas así. Era gracioso. El guey también lo usan mucho realmente, y cuando algo es sorprendente el también famoso "no mames, guey", que se puede dar en la versión "no manches, guey", viene a ser lo mismo pero este es menos conocido. Por cierto que me enteré de por qué se usa "chamarra" en vez de chaqueta o abrigo, ya había aprendido que se usaba esa palabra pero no sabía por qué. Y resulta que es que "chaqueta" ha pasado a designar la maniobra de aotoproporcionarse placer, por tanto había que buscar otra palabra para designar la prenda y ésta es chamarra. ;)
Muy gracioso para mí también son las palabras para llamar a los mosquitos, "moscos"le dicen aquí, y tamibién a las picaduras de mosquitos que son "piquetes". O sea: "¡no mames guey, los moscos me llenaron de piquetes!"
A mí me dicen "güero" casi todos los mexicanos de la calle, taxitas, conductores de autobús y demás. Güero/a es como rubio, clarito de piel, pero parece que los mexicanos de pura cepa, morenos morenos, se lo dicen a todos los que parecen un poco más caucásicos, no tan indios. A Pía también se lo dicen, dice ella. Y el sentido que tiene es más bien como que no eres de raza mexicana profunda. Pues eso, me dicen guëro. "Sí, aquí vivía otro chico de Europa, así güerito como tú"
Para entrar en los bares, si la puerta está cerrada, hay dos opciones: EMPUJE, para dentro, o JALE, que puede ser para afuera o pa los lados. "Jale para salir", ponen. jiji es gracioso si le aplicas el significado español.
La ropa también tiene nombres diferentes. Ya he explicado chamarra, a las zapatillas se les dice tenis, como en algunos sitios de allí, pero a las camisetas no se les dice camiseta ni remera ni nada de eso, son "playeras". Que yo al principio pues creía que eran las chanclas, es más lógico no? Seguro que hay más nombres de ropa que cambian.
Pues ya pondré algo más estos días. Saludetes!
Pinche pues que guay!!jjaja
ResponderEliminarPero bueno, no nos cuentas novedades!! Sube fotos de tu nueva súper habitación! :)
ResponderEliminar